Isolation/Withdrawl

Senior Population

Agape House (Eastern Oregon Mission, Inc.)

Clothing and food for individuals and families in need. Transportation needs, used furniture, household items, firewood, and some emergency prescriptions by doctor’s referral, depending on funds and resources.

Ropa y alimentos para persona individual y familias con necesidad. Necesidad de transporte, muebles usados, provisiones, leña, medicamentos con referencia de un doctor, esto depende de los fondos disponibles.

500 Harper Rd. / P.O. Box 1723,
Hermiston, OR 97838 Telephone: 541-567-8774
Tuesday-Thursday /Martes-Jueves
9:00am-12:00pm; 1:00pm-3pm.
Serving communities of western Umatilla County and Morrow County. Food only at Hermiston and Umatilla address.

Servicios para comunidades del oeste del condado de Umatilla y Condado de Morrow. Solamente se provee alimentos en el domicilio de Hermiston y Umatilla.

Area Agency On Aging (CAPECO)

Nutrition services, meals in a congregate setting and home delivered meals to home-bound elderly, Oregon Project Independence, outreach, information and assistance, case management, in-home services, assistance in shopping, laundry, meal preparation, friendly visiting, telephone reassurance, legal assistance, health education and screening. Seven Senior Center meal sites. Training, support groups, counseling and respite care for family caregivers.

Servicios de nutrición, comidas en un lugar congregado y entrego de comidas a domicilio para los ancianos que no pueden salir de casa, Oregon Projecto de Independencia, alcance, información y ayuda, manejo de casos, servicios a domicilio, ayuda para ir de compras, lavado de ropa, preparar comida, visitas de amistad, comunicación por teléfono, ayuda legal, educación sobre la salud. Siete sitios de comida para ancianos. Entrenamiento, grupos de apoyo, consejeria y cuidado para personas que cuidan a miembros de su familia.

Pendleton
721 S.E. 3rd, Suite D,
Pendleton, OR 97801

541-276-1926
1-800-752-1139

Heppner
120 S. Main, / P.O. Box 249,
Heppner, OR 97836

541-676-5313

Pendleton
Monday-Friday/ Lunes a Viernes
8am-12pm, 1pm-5pm

FEES:Oregon Project Independence services on sliding scale based on income; other services provided on a donation basis. Personas de 60 años or mayors

COSTO:Servicios de Oregon Project Independence se basan en los ingresos y en algunos servicios provistos, se acepta donativo.

PERSONS SERVED
Persons 60 years of age or older

Boardman Senior Center

One noon meal a day provided on Tuesdays and Thursdays (bring your own place setting). Outreach (reaching out to Seniors to see how they are doing and functioning in the community) referrals, information, advocacy.

Se provee una comida al mediodia los Martes y Jueves (traiga su propio servicio de mesa). Alcance (estar al tanto de los ancianos y revisar como estan y su funcion en la comunidad) referencias, información y abogacia.

100 Tatone St
Boardman, OR 97818 Telephone: 541-481-3257
Seniors

Personas de edad avanzada.

Confederated Tribes of the Umatilla Indian Reservation – Senior Center

Meals, outreach, coordination with other social service agencies,

Transportation to medical appointments, grocery store, activities and trips. Tues & Thurs

Comida, servicios de cordinación con otras agencias de servicios socialaes.

Transporte a citas medicas, tienda de abarrotes, actividades y viajes. Martes y Jueves.

Umatilla Indian Reservation – Senior Center

Mission Highway,

51 Umatilla Loop

P.O. Box 160,

Pendleton, OR

541-276-0296

7:30 a.m.-4:00 p.m. (Mon-Fri)

11:30 a.m.-12:30 p.m. lunches (Mon-Thu)

7:00 a.m.-10:00 a.m. community breakfast only (Fridays)

Home delivery meals 3 days a week (Mon-Wed-Fri)

Lunes-Viernes 7:30 a.m.-4:00 p.m.

Comida de Lunes-Jueves 11:30 a.m.-12:30 p.m.

Desayuno para la comunidad solamente los Viernes de 7:00 a.m.-10:00 a.m

Entrega de comidas a domicilio, 3 dias a la semana: Lunes, Miercoles, Viernes.

PERSONS SERVED:

Anyone 55 or over who lives within the reservation boundaries.

Personas de 55 años y mayores que vivan dentro del perimetro de la reservación.

Heppner St. Patrick Senior Center

Provides a meeting place for clubs and groups. Provides a sitting and visiting room for game activities. Meals served every Wednesday at 11:30-12:30 p.m.

Meals delivered to homebound or disabled. Blood pressure taken 11:30 a.m.-12:00 noon every Wednesday.

Adams Hearing aid Center, Don McAndie, 4th Monday of month, 4:00-5:00 p.m.

Provee un lugar para juntas de clubs y grupos. Provee un cuarto de espera para actividadesde juego.

Se sirven comidas cada Miércoles de 11:30-12:30.

Se lleva comida a su hogar a personas inmóviles y deshabilitados.

Se toma presión de sangre cada miércoles de 11:30a.m.-12:00 p.m. Cada cuarto Lunes del mes Adams Hearing Aid Center, Don McAndie, hace prueba del oido de 4:00-5:00 p.m.

182 N. Main St., / P.O. Box 266, Heppner, OR 97836

541-676-5380
Redeemerchurch@Live.com

Monday-Friday
9:00 a.m.-12:00 p.m. and 1:00-4:00 p.m.

Center Hours:
8:00 a.m. – 9:00 p.m.

Fees: No charge for seniors – donations accepted. Lunch $6.00 – under 60 yrs.

Residents of the hotel. Everyone is welcome regardless of age.

Residentes del hotel. Todos son bienvenidos sin importar la edad. (Continued)

Hermiston Senior Center

One noon meal a day provided on Tuesdays and Thursdays (bring your own place setting). Senior bus is available; call above number for rides (suggest $.75 donation). Home delivered meals to shut-ins within the City limits; call above number for delivery. Bus is also available for groups and long trips. Outreach (reaching out to Seniors to see how they are doing and functioning in the community) referrals, information, advocacy.

Se provee una comida al mediodia los Martes y Jueves (traiga sus propios utencilíos). Hay autobús para ancianos disponible; llame al teléfono de arriba para que lo recojan (se sugiere donativo de $ .75). Entregas de comidas a domicilio a personas que no pueden salir y viven dentro de los limites de la ciudad; llame al numero de arriba para entrega a domicilio. Autobus disponible para grupos grandes. Alcance (estar al tanto de los ancianos y revisar si participan en la comunidad) referencias, información y abogacía.

435 W. Orchard Ave. / P.O. Box 854,
Hermiston, OR 97838
541-567-3582
Tuesday and Thursday
8:00 a.m.-1:00 p.m.
Seniors over 50 years of age, $2.50 (includes family guests)/Ancianos mayors de 50 años, $2.50. (incluye invitados de la familia)

Non Senior Adults $3.00 /Adulto no-Anciano $3.00

Children Under 10 years $1.00/Niños menores de 10 años $1.00

Irrigon Stokes Landing Senior Center

SERVICES PROVIDED:

Provide transportation to senior centers and medical appointments. Outreach services, referrals, infor-mation, and entertainment. Transportation Bus:

Monday 10:30 a.m. to Irrigon Senior Center – Lunch

Tuesday 10:30 a.m. to Hermiston Senior Center – Lunch and Shopping

Thursday 10:30 a.m. to Boardman Senior Center (2 x monthly – Lunch)

Auto: Individual medical appointments

Blood Pressure: Checks each Monday

SERVICIOS PROVEIDOS

Se provee transporte al centro para ancianos y citas médicas. Alcance de servicios,

referencias, información, y entretenimiento

Transporte de Autobús:

Lunes 10:30 a.m. a Irrigon Senior Center – Almuerzo

Martes 10:30 a.m. a Hermiston Senior Center – Almuerzo y Compras

Jueves 10:30 a.m. a Boardman Senior Center (2 veces por mes – Almuerzo)

Auto: Citas medicas individuales

Presion de Sangre: Revisión cada Lunes

195 W. Opal Place

P.O. Box 614,

Irrigon, OR 97844

TELEPHONE:

Bus scheduling and medical appointments: 541-922-2919

DAYS & HOURS:

Monday

10:30 a.m.-2:00 p.m./(los Lunes)

PERSONS SERVED:

Everyone/(Servicio para todas las personas)

Milton Freewater Senior Citizens center

SERVICES PROVIDED:

Meals Tuesday and Friday at 12:00 noon. Also offer hot meal on wheels plus frozen take outs Tuesdays and Fridays at 12:00 noon.

Activities include bingo on Tuesday 1:00 p.m. and Pinochle on Friday nights 7:00 p.m.

Bunco on 1st and 3rd Tuesday – 7:00 p.m.

Blood pressure check twice a month. Other services available from time-to-time. (CAPECO does health check at Senior Center.)

A.A.R.P. provides resources for income tax services February through March.

SERVICIO PROVEIDO:

Comidas Martes y Viernes a las 12:00 del mediodía., y entrega de comida a domicilio y también comida congelada para llevar en Martes y Viernes a las 12:00 mediodia.

Actividades incluye bingo los Martes – 1:00 pm y Pinicle los Viernes a las 7:00 pm.

Bunco el 1er y 3er Martes a las 7:00 de la tarde.

Revisión de presión de sangre dos veces por mes. Otros servicios disponibles.

(CAPECO hace revisiones de salud en el Centro para Ancianos “Senior Center”

A.A.R.P. prove recursos para servicio de impuestos de Febrero a Marzo.

311 North Main,

Milton Freewater, OR 97862 Telephone: 541-938-3311

SERVICIO PROVEIDO: Comidas Martes y Viernes a las 12:00 del mediodía., y entrega de comida a domicilio y también comida congelada para llevar en Martes y Viernes a las 12:00 mediodia.

Actividades incluye bingo los Martes – 1:00 pm y Pinicle los Viernes a las 7:00 pm. Bunco el 1er y 3er Martes a las 7:00 de la tarde.

Revisión de presión de sangre dos veces por mes. Otros servicios disponibles.

(CAPECO hace revisiones de salud en el Centro para Ancianos “Senior Center”

A.A.R.P. prove recursos para servicio de impuestos de Febrero a Marzo.

DAYS & HOURS: Tuesday and Friday 10:00 a.m.-2:00 p.m. / (Martes y Viernes) PERSONS SERVED:

Senior citizens ages 60 and over. People under age 60 served at a fixed price per meal.

SERVICIO PARA:

Ciudadanos ancianos de 60 años y mayores. Gente menor de 60 hay costo por la comida.

Milton Freewater Senior/Disabled Taxi Tickets

SERVICES PROVIDED:

Taxi tickets, assistance for elderly and mentally and physically disabled. $1.00 a ticket.

SERVICIO PROVEIDO: Boletos para taxi, ayuda para los ancianos y discapacitados mentalmente y físicamente.

COSTO:

1.00 por boleto

City Hall, 722 South Main /

P.O. Box 6, Milton Freewater, OR

TEL: 541-938-5531, teresa.dutcher@Milton Freewater-or.gov

DAYS & HOURS:

Monday-Friday 7:00 a.m.-4:00 p.m. / (Lunes-Viernes

PERSONS SERVED:

Citizens of Milton Freewater and outerlying utility area

SERVICIO PARA:

Ciudadanos de Milton Freewater y areas de utilidades de los alrededores.

Pendleton Senior Citizen Center

SERVICES PROVIDED:

Meals Monday through Thursday at 12:00 noon with delivery to housebound. The SeniorBoard serves a meal on Fridays at 12:00 noon. $3.00, all ages welcome.

For bus service availability, call 541-276-5303 by 10:00 a.m.

SERVICIO PROVEIDO: Comidas de Lunes a Jueves a las 12:00 de mediodía y se llevan las comidas a domicilio para personas que no pueden salir de casa. La Cámara de Ancianos sirve una comida los Viernes a las 12:00 de mediodía. Costo $3.00, todas las edades son bienvenidos. Para servicio de autobús disponible, llame al

541-276-5303.

510 S.W. 10th,

Pendleton, OR 97801 Telephone: 541-276-5303

DAYS & HOURS:

Monday-Thursday, 8:00 a.m.-2:00 p.m. / (Lunes-Jueves)

PERSONS SERVED:

Senior citizens age 60 and over

SERVICIO PARA:

Ciudadanos ancianos de 60 años o mayores

Pendleton Senior/Disabled Taxi Tickets

SERVICES PROVIDED: Taxi tickets. Limited tickets are available dependent on grant funding and are distributed among all participants on a quarterly basis. The city distributes more tickets than funds are budgeted knowing that there is a historical percentage of unused tickets quarterly.

SERVICIO PROVEIDO: Boletos para taxi: hay boletos limitados disponibles y depende en los fondos financieros de beca y se distribuyen en base trimestral. La ciudad distribuye mas boletos de los que hay fondos a causa de que hay historial de sobrante de boletos trimestral.

City Hall, 500 S.W. Dorion, Pendleton, OR 97801 Telephone: 541-966-0330 PERSONS SERVED:

The senior and disabled taxi ticket voucher program provides rides for residents of Pendleton who are 60 years and over or disabled and those within five (5) driving miles of the City of Pendleton boundary and do not live within another transit provider agency’s boundary within the five miles.

SERVICIO PARA:

El programa de boleto para ancianos y discapacitados provee viajes para residenes de Pendleton que tienen 60 años o mas o estan discapacitados y para personas que viven dentro de cinco (5) millas de manejo de los alrededores de la Ciudad de Pendleton y que no viven dentro de la linea divisoria de otra agencia que provee transporte.

Retired and Senior Volunteer Program (R.S.V.P.)

SERVICES PROVIDED:

Seniors 55 and up providing community service work through volunteer activities.

Medical/Dental transportation for seniors, disabled, and low income individuals.

Tax preparation during tax season in Pendleton.

SERVICIO PROVEIDO:

Ancianos de 55 ańos o mas que proveen servicios de trabajo a través de actividades voluntarias.

Transporte medico y dental para ancianos, discapacitados, y de bajos ingresos.

721 S.E. 3rd, Suite D,

Pendleton, OR 97801

TEL: 541-278-5669

In Oregon 1-800-752-1139 ext. 111

FAX 541-278-2011 or

541-278-7541

FEES/COBRO:

Transportation fees vary. / (Cobro de transporte varia)

PERSONS SERVED:

Umatilla, Gilliam, Morrow & Wheeler Counties’ public and non-profit communities needing volunteer services.

SERVICIO PARA:

Condados de Umatilla, Gilliam, Morrow y Wheeler, el publico y comunidades no-lucrativas que necesitan servicios de voluntarios.

Senior Companions

SERVICES PROVIDED

Volunteer program which provides transportation, visitation, advocacy of client’s needs, light housekeeping. Offers small stipend (money) to participants.

SERVICIO PROVEIDO: Un programa de voluntarios que provee transporte, visitas, abogar según las necesidades del cliente, limpieza ligera de casa. Se les ofrece un poco de pago a los participantes.

Foster Grandparents/Senior Companion Program,

213 SW Emigrant, Pendleton, OR 97801 Tel: 541-276-4474

SERVICIO PROVEIDO: Un programa de voluntarios que provee transporte, visitas, abogar según las necesidades del cliente, limpieza ligera de casa. Se les ofrece un poco de pago a los participantes.

DAYS & HOURS:

Monday-Friday 8:30 a.m.-5:00 p.m. / (Lunes a Viernes)

PERSONS SERVED:

Senior volunteers: provide services to frail and elderly adults who have special needs. Services also provided to those who are disabled – 60 years old or older and meet income guidelines. Volunteers receive stipend of $2.65 per hour and mileage reimbursement. (free yearly physical with training and orintation for volunteers)

SERVICIO PARA:

Ancianos voluntarios: proveer servicios para adultos ancianos y fragiles que tienen necesidades especiales. También se provee servicios para personas discapacitadas de 60 años o mayores y que cumplen con las guias de ingresos. Los voluntarios reciben pago de $2.65 por hora y reembolso de millaje. (los voluntarios reciben un examen físico cada año y entrenamiento y orientación).

Stanfield Community Center

225 W Roosevelt / P.O. Box 447, Stanfield, OR 97875

CONTACT PERSON: Ben Houk Telephone: 541-449- 1332

State Of Oregon Department Of Human Services-District 12 Umatilla and Morrow Counties

Aging and People with Disabilities/Vejes y Gente con Discapacidad

SPD provides a full array of services to help seniors and persons with disabilities live independently. Range: long-term care in a nursing home environment to various community-based care settings. Community-based settings include assisted living, specialized-living, residential care, adult foster homes, and individual homes.

SPD prove amplio rango de servicios para ayudar a los ancianos y personas con discapacidades a vivir independientemente. Rango: cuidado a largo-plazo en medio ambiente-casero de cuidado en varios lugares de las comunidades. Lugar basado en la comunidad incluye ayuda con la vida diaria, vivienda-especializada, cuidado de residencia, hogar de crianza, hogares individuales.

1-877-877-7254 / Night/weekend emergency – call 911

Pendleton:
1555 Southgate Place,
Pendleton, OR 97801

541-278-4161
1-877-877-7254
TDY 541-278-1094 for the hearing impaired

Fax: 541-278-0140

Hermiston:
940 S.E. Columbia Drive,
Hermiston, OR 97838

541-567-2274
1-888-374-8080
Fax: 541-567-4893

Milton Freewater:
1-877-877-7254

After hours protective services, call local law enforcement.

(Para servicio después de horario de oficina, llame al departamento de policía).

Monday-Friday/Lunes-Viernes 8:00-5:00 / ()

FEES:
Normally none. However, there may be a service payment. Also based on ability to pay.

COSTO:
Normalmente ninguno, sin embargo, tal vez pueda haber cobro por el servicio. Tambien basado en habilidad para pagar.

PERSONS SERVED:
People who are Medicaid eligible, over 60 or disabled in Umatilla and Morrow counties.

SERVICIO PARA:
Personas que califican para Medicaid, tener más de 60 años o están discapacitados, en los condados de Umatilla y Morrow.

Veteran Population

Name: Services: Contact Information: Days/Hours and Fees: Accessing Services:

Morrow County Veterans Service Office

Assistance in filing claims for:
Disability Compensation
Pension
Medical Benefits
Aid & Attendance
Widow’s Benefits
Burial Benefits

Ayuda para completar reclamos para:
Compensación para Discapacidad
Pensión
Beneficios Medicos
Ayuda y Asistencia
Beneficios para Viudas
Beneficios para Sepelio

Heppner:
Gilliam Bisbee Bldg.;
222 Main St.,
Heppner, OR 97836

Irrigon:
500 NE Main (City of Irrigon Offices),
P.O.Box 560,
Irrigon, OR 97844

Telephone: 541-922-6420
morrowcountyveterans.com
vets@morrowcountyveterans.com

PERSONS SERVED:
Veterans, their families, and dependents

SERVICIO PARA:
Veteranos, sus familias, y dependes

Umatilla County Veterans Service Office

Assistance to veterans, their widows and dependents in obtaining compensation, pensions, housebound benefits and aid attendance, out-patient treatment, domiciliary care, education for veterans (state and federal), death pensions, survivors medical care, burial benefits, insurance claims, tax exemptions, public records, and copies of records. Home visits, transportation available to VAMC in Walla Walla, and indigents.

Ayuda para veteranos, viudas y dependes para conseguir compensación, pensiones, beneficios para los que no pueden salir de casa y asistencia de un ayudante, tratamiento después de ser dado de alta, cuidado a domicilio, educación para veteranos (del estado y federal), pension de fallecimiento, cuidado medico para sobrevivientes, etc.

Pendleton:
17 SW Frazer Ave Suite 282
Pendleton, OR 97801

541-278-5482
Fax 541-278-5484

Hermiston:
435 E Newport Ave.,
Hermiston, OR 97838

541-667-3125

Milton Freewater:
707 E Broadway
Milton-Freewater, OR 97862 (American Legion Hall)

Pendleton:
DAYS & HOURS:Mon, Tue, and Thu 8:00 a.m.-12:00 p.m. and 1:00-5:00 p.m.

Dias y Horario: Lun, Mar, y Jue 8:00 a.m. a 12:00 p.m. y 1:00 a 5:00 p.m.

Hermiston:
 45 Cherry Street (Veterans of Foreign Wars) – 1st & 3rd Wednesday 1:00-4:00 p.m.

45 Cherry Street (Veterans of Foreign Wars en Hermiston)

1er y 3er Miércoles 1:00 a 4:00 p.m.

Milton Freewater:
4th Wednesday 1:00-3:30 p.m. / (4to Miércoles)

4to Miércoles 1:00-3:30p.m. en el American Legion Hall en Milton Freewater

PERSONS SERVED:
Honorably discharged veterans and their eligible dependents. Help to upgrade discharges

SERVICIO PARA:
Veteranos despedidos con honores y dependientes elegibles.

Veterans Of Foreign Wars

Community service work, veteran’s relief, donate all to scouts, charity, and organization work. Activities and meetings for veterans and their families, including a women’s uxiliary for wives, daughters, sisters and widowed wives. Will rent building to public.

Servicio para veteranos y sus familias. Servicio de trabajos para la communidad, ayuda para veteranos, donar todo a los scouts (exploradores), caridades, y trabajo de la organización. Actividades y juntas para veteranos y sus familias, incluyendo auxilio para mujeres, esposas, hijas, hermanas y esposas viudas. Se renta el edificio al publico.

Pendleton:

1221 S.E. Court Place,

Pendleton, OR 97801

541-278-2720

Hermiston:

45 Cherry Street

Hermiston, OR 97838

(Veterans of Foreign Wars)

541-567-6219

Pendleton:

24 hours / Meetings once a month / Business meeting 2nd Monday 7:30 p.m. Social 4th Monday 6:30 p.m

24 horas; Junta una vez al mes; Junta de negocios 2do Lunes a las 7:30 p.m.; Social 4to Lunes a las 6:30 p.m.

Hermiston:

1st & 3rd Wednesday 1:00-4:00 p.m

FEES/COSTO:

$19.50 for women; $19.00 for men including first year’s dues. /$19.50 por Mujeres; $19.00 por hombres, incluyendo el costo del 1er año.

PERSONS SERVED:
Any veteran and their families

LGBT Population

Name: Services: Contact Information: Days/Hours and Fees: Accessing Services:

Parents, Families and Friends Of Lesbians and Gays

SERVICES PROVIDED:

PFLAG Pendleton organized several years ago as a group of caring parents providing support for other parents who might be struggling with the “coming out” process their

child and family was experiencing. In 2005 PFLAG Pendleton reorganized following the trend across the county to provide support for their GLBTQ families and friends suffering from the stressors of a negative political and social environment. Locally, every meetingoffers opportunities for sharing in an open yet confidential dialogue with other members of our community. Each meeting provides a brief educational program and opportunities to work toward changing both private and public opinion.

SERVICIO PROVEIDO: Varios años atras PFLAG de Pendleton se organizo en forma de grupo de apoyo para padres que pudieran estar pasando un mal momento con el proceso de la experiencia de “dar a saber a la sociedad” el estado de ser Gay, Lesbiana, Bisexual, y Persona Transexual. En el 2005 PFLAG de Pendleton se reorganizo siguiendo lo que el resto del pais comenzo para proveer apoyo para las familias GLBTQ y amistades sufriendo con el estrés negativo político y medio ambiente social. Localmente, cada reunión ofrece oportunidades para compartir en forma abierta pero en forma confidencial dialogando con miembros de nuestra comunidad. Cada reunión provee un breve programa educacional y oportunidades para trabajar hacia cambios para ambos, opiniones privadas y publicas.

Pendleton

TEL: 541-966-8414 or http://www.pflag-pendleton.org

FEES / (COSTO):

Free /Gratis)

PERSONS SERVED:

Gay, Lesbian, Bisexual, and Transexual Individuals, as well as parents, families, and friends of the GLBT community.