- Health Clinics
- Veteran Health Centers
- Hospice Care
- At-Home Senior Care
- Dental
- Pediatrician
- Eye Care
- Prescription
Clinics/Health Centers
Name: | Services: | Contact Information: | Days/Hours and Fees: | Accessing Services: |
Columbia River Health |
A primary source of immediate, routine and preventative health care, behavioral health and occupational medicine. Physician, nurse, lab and x-ray personnel on duty.
Una fuente principal para cuidado de salud inmediato, cuidado de salud rutinario y preventivo,Salud Conductal y medicina ocupacional. El personal en servicio incluye: Doctor, enfermera, personal de laboratorio y radiografia. |
450 Tatone St. Boardman, OR 97818541-481-7212 |
Monday-Saturday/Lunes-Sabado 8:00 a.m.-5:00 p.m.Fees/Costo: Vary according to services(Varia de acuerdo a los servicios) |
Ill or injured / (Enfermos o lastimados) |
Good Shepherd Medical Center |
Level III Trauma Center. Complete medical, surgical, (including day surgery) laboratory, 24-hour emergency services, speech, occupational, respiratory, physical and infusion therapy and home health care. Hospice, obstetrics and gynecological services, pediatrics,urology, cardiac testing and state-of-the-art diagnostic imaging technologies including CAT Scan, Ultrasound, Nuclear Medicine, Mammography, Special Procedures and MRI. JCAHO accredited.
Nivel III Centro de Ttrauma. Servicios completo, medicos, cirugía, (incluyendo cirugía) laboratorio, servicios de emergencia las 24 horas al dia, habla, ocupacional, respiratorio, terapia física y terapia de infusión y cuidado de salud en casa. Hospicio, servicio de tecologia y gynecologia, pediátrico, urología, examen cardiaco y diagnostico de tecnología incluyendo CAT Scan, ultrasonido, medicina nuclear, mamografia, procedimientos especiales y MRI. |
610 N.W. 11th , Hermiston, OR 97838
Medical Group 541-567-5305 Main switchboard: 541-667-3400 Website: www.gshealth.org |
Hospital: 24 hrs/day: 7 days/wk. Medical Group: 8:00 a.m. – 5:00 p.m. Mon-Fri
Hospital: 24 horas: 7 dias a la semana. Grupo Medical: 8:00 a.m.-5:00 p.m. Lun-Vie. Pharmacy: Mon-Fri 9:00 a.m.-6:00 p.m.; Saturday 10:00 a.m.-4:00 p.m. (Farmacia: Lun-Vie 9:00 am-6:00 pm; y Sabado 10:00 am-4:00 pm) Fees: Medicare, Oregon Health Plan, insurances and self-pay accepted. Some community health education classes have a small fee. Costo: Se acepta pago de Medicare, Oregon Health Plan, seguro de salud, y pagos del cliente. Algunas clases de educación de salud, tienen un bajo costo. |
|
Good Shepherd Medical Group Pediatrics |
Adult internal medicine physicians, pediatric physician, family nurse practitioners, OB/Gyn physicians and general surgeon
Doctores de medicina interna para adultos, pediatra, enfermero practicante de familia, OB/Gyn y cirujano general |
600 N.W. 11th St., Hermiston, OR 97838541-567-5305TELEPHONE: Billing questions 541-667-3494 Internal Medicine Nurse practitioners Obstetrics/Gynecology PEDIATRICS: |
Monday – Friday/ Lunes-Viernes 8:00 –5:00 p.m. by appointmentFEES: Medicare, Oregon Health Plan, most private insurance and self-pay accepted.COSTO: Se acepta: Medicare, Oregon Health Plan, seguro de salud privado, y pagos personales. |
General public./ servicio para el Publico en genera) |
Mirasol Health Clinic (A Federally qualified Health Center |
Medical, nursing, dental, Family Practice Clinic; Obstetrics, case management, social services, pediatrics and Oregon Health Plan Out Station. Spanish speaking staff
Medical, enfermeria, dental, cuidado familiar, obstetrica, manejo del caso, servicios sociales, pediatría y Oregon Health Plan. Personal que habla Español. |
595 N.W. 11th, / P. O. Box 934, Hermiston, OR 97838
541-567-1717 Fax: 541-564-5994 |
Monday-Friday
8:00 a.m.-5:00 p.m. |
Open to the Community
Abierto a la comunidad |
Morrow County Health Department |
Blood pressure screening, immunizations, public health education programs, OHP applications, communicable disease control, influenza vaccine clinics, limited immunizations for travel, Family Planning, Babies First, CaCoon, HIV counseling and testing, Maternity Case Management, Oregon Mother’s Care, and Breast and Cervical Cancer screening programs. Some car seats and booster seats available. No appointment required although same day appointments encouraged. Spanish speaking person available.
Revisión de presión de sangre, inmunizaciones, programas de educación de salud pública, solicitud para OHP, control de trasmision de enfermedad, dispensarios de vacuna para influenza, inmunizaciones limitadas para viaje, planificación familiar, Babies First, CaCoon, consejeria y prueba para HIV, Menejo de Caso de Maternidad, Cuidado de Madre de Oregon, y programas para revisión del cancer del Seno y Cervical. Algunos asientos del seguridad para niño pasajero y aumento de asiento disponible. No se necesita hacer cita, se anima hacer cita para el dia. Personal que habla Español disponible. |
Boardman: 101 S.W. Boardman Ave., Boardman, OR 97818541-481-4200Courthouse: 541-481-2112 (Toll free from Irrigon: 1-541-922-4103) Heppner: 541-676-5421 |
Boardman: Clinic Hours : Monday & Tuesday/ Lunes y Martes 8:30am-12:30pm: 1:00pm-4:30pmHeppner: Office Hours (subject to change) Mon-Fri /Lue-Vie 8:00 a.m. – 5:00 p.mImmunization & BP Screening; TB Screening, Family Planning (2 days per month) and Referral, OHP applications. Clinic Hours: Wednesday /Miercoles |
General Public
público en general |
Pioneer Memorial Medical Clinic |
Medical care, family practice
Cuidado medico, practica familiar |
Heppner:
130 Thompson Ave./PO Box 9, Heppner, OR 97836 541-676-5504 Fax: 541-676-9025 Irrigon: 220 N. Main, Irrigon, OR 97844 541-922-5880 Fax: 541-922-5881 |
Heppner:
Mon-Fri 9:00-12:00 & 1:30-5:00 p.m. / (Lunes-Viernes) Irrigon: Monday-Wednesday 9:00 a.m. – 5:00 p.m.; (Lunes-Miércoles) Thursday 9:00 a.m. – 7:00 p.m.; (Jueves) Friday 9:00 a.m. – 3:00 p.m. (Viernes) (The Clinic is closed from 12:00 to 1:30 p.m.) / (la Cinica cierra a esta hora cada dia Fees: Vary according to services provided Costo: Varia de acuerdo a los servicios proveidos |
Any persons needing medical aid.
Cualquier persona que necesite ayuda médica |
Umatilla County Health Department |
Family planning (counseling and education), birth control, emergency contraceptive, anonymous and confidential HIV antibody testing, pregnancy testing, prenatal assistance, blood pressure screening, communicable disease testing intervention and diagnosis, treatment of sexually transmitted diseases, vital statistics, certified birth and death certificates can be obtained up to six months from the event, community workshops on public health issues, immunizations, tobacco education and cessation program, home visiting services including Babies 1st (developmental screening)
*Nurse-Family Partnership: A maternal health program that introduces vulnerable first-time parents to a caring maternal and child health nurses. This proram allows nurses to deliver the support first-time moms need to have a healthy pregnancy, become knowledgeable and responsible parents, and provide their babies with the best possible start in life. Their relationship between mother and nurse provides the foundation for strong families, and lives are forever changes-for the better. *CaCoon Home Visits: This program is for families of children with special healtlh care needs. Children are able to be served up to their 21st birthday. A home visit nurse provides case management support and assistance to families of children with disabilities or medial needs. CaCoon services are available Monday through Thursday. Spanish translators available. Same day appointments Educational presentations to groups and schools regarding birth control, relationship safety communicable disease prevention, sexually transmitted diseases, HIV, reducing obesity, increasing activity and other potential public health issues. My Future My Choice (sexual education program), and county specific statistics. Food handlers testing, environmental health services to include inspections of restaurants, mobile units, daycares, pools, spas, hotels and motels Planes para la Familia (consejería y educación), control anticonceptivo, anticonceptivos para emergencia, se hacen pruebas anonimas y confidentiales para anticuerpos de HIV, prueba de embarazo, asistencia prenatal, revisión de presión sanguínea, pueba para intervención de enferedades comunicables y diagnostico, tratamiento para enfermedades transmitidas sexualmente, estadisticas vitales, actas certificadas de nacimiento y defunción se pueden conseguir hasta seis meses después del evento, talleres en la comunidad acerca de controversias de salud publica, inmunizaciones, educación de tabaco y programa de cesación, servicios de visitas en el hogar incluyendo la 1ra revisión de desarrollo del bebé. *Asociaciones de Enfermera-y-Familia: Un programa maternal de salud que introduce a padres primerizos con una enfermera maternal y para el cuidado de salud de los niños. Este programa les permite a las enfermeras a entregar el apoyo que necesitan las madres primerizas para tener un embarazo saludable, alcanzar el conocimiento y ser padres responsables, y proveerle a su bebe el mejor comienzo posible en la vida. Su relación entre enfermera y madre provee el fundamento para familias fuertes, y mejores cambios en su vida que perduran para siempre. *CaCoon Visitas en el Hogar: Este programa es para familias de niños con necesiades especiales de cuidado de salud. A los niños se les puede servir hasta su 21vo cumpleaños. Una enfermera para visitas en el hogar provee apoyo para manejo y asistencia a las familias de niños con discapacidades o necesidades medicas. Los servicios de CaCoon estan disponibles de Lunes a Jueves. Hay traducctores disponibles para Español. Citas para el mismo dia. Presentaciones educacionales para grupos y escuelas con relación a control anticonceptivo, seguridad en las relaciones, prevención de enfermedades comunicables, enfermedades que se trasmiten a través del sexo, HIV, reducir la obesidad, aumentar la actividad y potencial de problemas de salud publica. El programa de My Future My Choice (Mi Futuro Yo Escojo)-(programa de educacion sexual), y estadísticas especificas del condado. Prueba para manipulación de alimentos, servicios para salud ambiental que incluye inspecciones de restaurantes, unidades mobiles, lugares de cuidado de niños, albercas, hoteles y moteles. |
Pendleton:
200 SE 3rd Street, Pendleton, OR 97801 541-278-5432 Fax: 541-278-5433 Hermiston: 435 E. Newport, Hermiston, OR 97838 541-567-3113 Fax: 541-567-3112 |
Pendleton:
Days & Hours: Monday – Friday 8:00am – 5:00pm Hermiston: Days & Hours: Thursday & Friday 8:00am – 5:00pm Fees: Most children’s immunizations based on insurance coverage. No one will be denied vaccine provided through the State for failure to pay an administration fee. Other services on sliding scale. No one will be refused any services due to inability to pay. Birth control services and supplies may be available at no cost. Certified birth and death certificates, first copy $20, additional copies $15 if purchased at the same time. Costo: La mayoria de inmunizaciones de los niños estan basadas en cobertura de seguro. A ninguna persona se le niegan las vacunas que se proveen por medio del Estado a causa de no poder pagar el costo de administración. Otros servicios en escala movediza. A ninguna persona se le reusa ningun servicio a causa de inabilidad para pagar. Servicios para control anticonceptivo y provisiones pueden estar disponibles sin costo. Actas certificadas de nacimiento o defunción, primera copia $20, copias adicionales $15 si se compran al mismo tiempo. |
General Public
El Publico en General |
Urgent Health Care center |
A primary source of immediate, routine and preventive health care. Physician, nurse, lab on duty.
Un recurso para cuidado inmediato, cuidado de salud de rutina y preventivo. Hay doctor, enfermera, laboratorio en servicio. |
236 E. Newport
Hermiston, OR 97838 541-567-1137 |
Monday-Friday 9:00 a.m.-7:00 p.m.; Saturday 9-5/(Lunes a Viernes y Sábados)
Fees/Costo: Vary according to services./(Varia de acuerdo a los servicios) |
Ill or injured.
Enfermos o lesionados |
Family Clinic (Urgent Health Care) |
Urgent Health Care
Cuidado de Salud de urgente |
3001 St. Anthony Way, Pendleton, OR 97801
541-966-0535 |
Monday-Thursday/ Lunes-Jueves 8:00am-7:00pmFrdiay/Viernes 8:00am-6:00pmSaturday-Sunday/ Sabado-Domingo 10:00am-6:00pm FEES/COSTO: Varies/Varia |
PERSONS SERVED: People needing emergency health care.SERVICIO PARA: Gente que necesita cuidado de salud de emergencia |
Yellowhawk Tribal Health Center |
Comprehensive health care facility providing a wide variety of services for American Indians. Houses a medical clinic, pharmacy, complete laboratory and x-ray facilities, dental clinic, and mental health services provided. WIC program, dialysis transportation service, health & diabetes education and weekly diabetic breakfast. Alcohol & Drug program provides outpatient counseling service, referral, after-care, transport to treatment facilities. Senior citizens program provides senior meal/home; delivers meals for senior citizens. Specialty services are provided through referrals to contract health care providers.
Facilidad de cuidado de salud comprensiva que prove amplia variedad de servicios para Indios Americanos. Facilidad con clinica medica, farmacia, laboratorio completo y rayos-x, clinica dental, y se proveen servicios para salud mental. Programa de WIC, servicio de transporte para diálisis, educación para la salud y diabetes y desayuno semanal para diabeticos. El programa de alcohol y droga provee servicio de consejeria para pacientes, referencias, cuidado-a-seguir, transporte al lugar de tratamiento. El programa de servicio para ancianos provee comida en casa; entrega de comidas para ancianos. Servicios especializados se proveen a través de referencias con proveedores con contrato de salud. |
Yellowhawk Tribal Health Center 46314 Timine Way Pendleton Oregon 97801541-966-9830Immediate health care needs that cannot wait until the resumption of clinic services should be evaluated by the Emergency Room at St. Anthony hospital. |
Mon-Fri./Lun.-Vie Scheduled Appts. 7:30 a.m.-4:00 p.m.Thursday – Scheduled appts. 7:30 – 4:00 p.m. Diabetic Clinic by appt.(Closed for lunch from 11:30 a.m.-12:30 p.m. every day) Fees: None (If the patient has health insurance, the health insurance will be billed for each visit). Costo: Ninguno (si el paciente tiene seguro de salud, se le enviara cobro al seguro de salud). |
All people who can prove Indian ancestry or are enrolled in a federally recognized tribe.
Todas las personas que puedan probar su antecedente Indigeno o que estén registrados en una tribu reconocida por el govierno. |
Veterans
Name: | Services: | Contact Information: | Days/Hours & Fees: | Accessing Services: |
Jonathan M. Wainwright Memorial VA MedicalCenter |
SERVICES PROVIDED:
Primary care, preventive care, women’s healthcare, nutrition counseling, optometry, audiology, rehabilitation services, drug and alcohol treatment, mental health services, abuse and neglect intervention, hospice, post traumatic stress disorder counseling, and long-term health care planning. Dental services are provided to certain veterans dependent upon their special entitlement. Specialty programs are in place for homeless veterans, former prisoners of war, veterans exposed to Agent Orange or ionizing radiation, or for veterans who suffer from Persian Gulf War related illnesses. Support services include pharmacy, respiratory therapy, laboratory, social work services and radiology. A veteran’s service officer is also available to assist veterans in filing claims for benefits. Services are provided either through an outpatient ambulatory care setting or inpatient hospitalization. Other specialty services are available through referral to a tertiary VA healthcare facility. SERVICIO PROVEIDO: Cuidado principal, cuidado preventivo, cuidado de salud para mujeres, cosejos de nutrición, optometría, audiología, servicios de rehabilitación, tratamiento de alcohol y drogas, servicios de salud mental, intervención al abuso y mal trato, hospicio, estrés, y plan de cuidado de salud a largo plazo. Servicios dentales se proveen a algunos veteranos dependiendo a lo que tengan derecho. Hay programas especializados para veteranos sin vivienda, prisioneros de guerra, veteranos expuestos a la química Agente Orange o radiación yodatada, o veteranos que sufren de la enfermedad de la guerra del golfo Persica. Servicios de apoyo incluyen farmacia, terapia respiratoria, laboratorio, servicios de trabajo social y radiologia. Además, hay personal para ayudar a los veteranos a completar el formulario para reclamo de beneficios. Los servicios se proveen ya sea por medio de cuidado ambulate de paciente externo o paciente hospitalizado. Están disponibles otros servicios especiales a través de una referencia para la facilidad de cuidado de salud de VA. |
77 Wainwright Drive, Walla Walla, WA 99362
TEL: 1-509-525-5200 or Toll Free 1-888-687-8863 |
FEES:
Income guidelines may apply to some veterans in determining their eligibility for cost-free medical services. All other veterans are provided care at no cost. COSTO: Las guias de ingresos aplican para algunos veteranos para determinar su elegibilidad para servicios médicos gratuitos. A todos los veteranos se les provee cuidado sin costo. |
PERSONS SERVED:
All honorably discharged veterans from active military service. Some minimum duty requirements may apply. Veterans are encouraged to inquire about their eligibility and enrollment into the VA healthcare system. SERVICIO PARA: Todos los veteranos despedidos con honores del servicio activo militar. Puede aplicar algunos requisitos minimos. Se les aconseja a veteranos preguntar sobre su eligibilidad yenlistarse en el sistema de cuidado de salud de VA. |
Morrow County Veterans Service Office |
Assistance in filing claims for: Disability Compensation Pension Medical Benefits Aid & Attendance Widow’s Benefits Burial BenefitsAyuda para completar reclamos para: Compensación para Discapacidad Pensión Beneficios Medicos Ayuda y Asistencia Beneficios para Viudas Beneficios para Sepelio |
Heppner: Gilliam Bisbee Bldg.; 222 Main St., Heppner, OR 97836Irrigon: 500 NE Main (City of Irrigon Offices), P.O.Box 560, Irrigon, OR 97844Telephone: 541-922-6420 morrowcountyveterans.com vets@morrowcountyveterans.com |
PERSONS SERVED: Veterans, their families, and dependentsSERVICIO PARA: Veteranos, sus familias, y dependes |
|
Umatilla County Veterans Service Office |
Assistance to veterans, their widows and dependents in obtaining compensation, pensions, housebound benefits and aid attendance, out-patient treatment, domiciliary care, education for veterans (state and federal), death pensions, survivors medical care, burial benefits, insurance claims, tax exemptions, public records, and copies of records. Home visits, transportation available to VAMC in Walla Walla, and indigents.
Ayuda para veteranos, viudas y dependes para conseguir compensación, pensiones, beneficios para los que no pueden salir de casa y asistencia de un ayudante, tratamiento después de ser dado de alta, cuidado a domicilio, educación para veteranos (del estado y federal), pension de fallecimiento, cuidado medico para sobrevivientes, etc. |
Pendleton: 17 SW Frazer Ave Suite 282 Pendleton, OR 97801541-278-5482 Fax 541-278-5484Hermiston: 435 E Newport Ave., Hermiston, OR 97838 541-667-3125 Milton Freewater: |
Pendleton: DAYS & HOURS:Mon, Tue, and Thu 8:00 a.m.-12:00 p.m. and 1:00-5:00 p.m.Dias y Horario: Lun, Mar, y Jue 8:00 a.m. a 12:00 p.m. y 1:00 a 5:00 p.m.Hermiston: 45 Cherry Street (Veterans of Foreign Wars) – 1st & 3rd Wednesday 1:00-4:00 p.m. 45 Cherry Street (Veterans of Foreign Wars en Hermiston) 1er y 3er Miércoles 1:00 a 4:00 p.m. Milton Freewater: 4to Miércoles 1:00-3:30p.m. en el American Legion Hall en Milton Freewater |
PERSONS SERVED: Honorably discharged veterans and their eligible dependents. Help to upgrade dischargesSERVICIO PARA: Veteranos despedidos con honores y dependientes elegibles. |
Veterans Of Foreign Wars |
Community service work, veteran’s relief, donate all to scouts, charity, and organization work. Activities and meetings for veterans and their families, including a women’s uxiliary for wives, daughters, sisters and widowed wives. Will rent building to public.
Servicio para veteranos y sus familias. Servicio de trabajos para la communidad, ayuda para veteranos, donar todo a los scouts (exploradores), caridades, y trabajo de la organización. Actividades y juntas para veteranos y sus familias, incluyendo auxilio para mujeres, esposas, hijas, hermanas y esposas viudas. Se renta el edificio al publico. |
Pendleton:
1221 S.E. Court Place, Pendleton, OR 97801 541-278-2720 Hermiston: 45 Cherry Street Hermiston, OR 97838 (Veterans of Foreign Wars) 541-567-6219 |
Pendleton:
24 hours / Meetings once a month / Business meeting 2nd Monday 7:30 p.m. Social 4th Monday 6:30 p.m 24 horas; Junta una vez al mes; Junta de negocios 2do Lunes a las 7:30 p.m.; Social 4to Lunes a las 6:30 p.m. Hermiston: 1st & 3rd Wednesday 1:00-4:00 p.m FEES/COSTO: $19.50 for women; $19.00 for men including first year’s dues. /$19.50 por Mujeres; $19.00 por hombres, incluyendo el costo del 1er año. |
PERSONS SERVED: Any veteran and their families |
Palliative / Hospice Care
Name: | Services: | Contact Information: | Days/Hours and Fees | Accessing Services: |
Columbia Care Cottage And Community Care (A Division of Ozmac, Inc.) |
Skilled nursing care, rehabilitation care, specialized end-of-life care. Includingpain management, spiritual, and emotional support. Full time Registered Nurse.
24 hour professional care El cuidado de enfermería con experiencia, cuidado de rehabilitación, cuidado especializado en la fase terminal de una enfermedad. Incluyendo para soportar dolencias, espiritual, y apoyo emocional. Enfermera titulada tiempo completo. Cuidado profesional las 24 horas. |
325 Copper Lane Hermiston, OR 97838541-567-1637 (leave message) |
PERSONS SERVED Elderly, disabled, post-surgical patientsSERVICIO PARA: Ancianos, discapacitados, pacientes post-quirúrgicos |
|
Pioneer Memorial Home Health |
SERVICES PROVIDED:
A team of trained professionals, which include physicians, nurses, counselors, volunteers, therapists and aids of the hospice Interdisciplinary team provide Hospice services. 24 hour nurse-on-call availability, physician consultation for symptom control, respite care, bereavement counseling and family member support, as well as coordination of supplies, medications and medical equipment. SERVICIOS PROVISTOS: Un grupo de profesionales con entrenamiento, que incluye; médicos, enfermeras, consejeros, voluntarios, therapeutas y ayudantes del grupo interdisciplinario que prove servicios de hospicio. Enfermera disponible las 24 horas, consulta médica para control de síntomas, cuidado de descanso,consejeria para perdida de un ser querido y apyo para miembros de la familia, y coordinación de provisiones, medicinas y equipo médico. |
564 E. Pioneer Drive, / P.O. Box 9, Heppner, OR 97836
TEL: 541-676-2946 or Toll Free 1-800-737-4113 |
DAYS AND HOURS:
Monday – Friday 8:30 a.m. – 5:00 p.m. (Lunes-Viernes) FEES: Medicare, Medicaid and private insurance will pay for Hospice care. COSTO: Medicare, Medicaid y seguro privado pagarán el cuidado de cuidado de hospicio. |
PERSONS SERVED:
Residents of Morrow and Gilliam counties with a limited life expectancy. Interpreters available with advance notice. SERVICIO PARA: Residentes de los condados de Gilliam y Morrow con expectativa de vida limitada. Intérpretes disponibles avisando con anticipación. |
St. Anthony Home Care/Hospice |
Services are offered to patients from birth todeath. Referrals are accepted from any source, and after consultation with thepatient’s primary health care provider an evaluation visit is performed, (usuallywithin 24 hours of referral) to determine patient eligibility for services. The agency provides physical assessments, education, medication management,wound assessment,care, and appropriate treatment, home IV infusion, ostomy assessment and care, and pain management. Hospice volunteers are available and provide comfort to the terminally ill and their families by visiting with, running errands for, providing spiritual support, and other tasks as requested within the volunteers knowledge to provide.
A library of books, video and cassette tapes, and pamphlets addressing lifethreateningillness, death and grief; many of the materials are for children and for adults who want to help seriously ill or grieving youngsters. Se ofrece servicio a los pacientes desde el nacimiento hasta la muerte. Se aceptan referencias de todo tipos de fuentes, y después de la consulta con el proveedor de salud, se hace una visita de evaluación, (usualmente a las 24 horas de la referencia) para determinar la elegibilidad para los servicios. La agencia provee chequeo fisico, educación, manejo medico, chequeo de heridas, cuidado, y tratamiento adecuado, infucion de suero en casa, ostomia, y manejo de dolor. Hay voluntarios de hospicio para proveer consuelo para los que estan cerca de la muerte, y para sus familias que los visitan. proveen apoyo espiritual, y otras tareas que se requieren. Una biblioteca de libros, videos y citas, y folletos acerca de enfermedades que amenazan, muerte y dolor; mucho del material disponible es para niños y adultos que están interesados en ayudar a jóvenes con pesar y sufiendo. |
1416 SE Court Ave.,
Pendleton, OR 97801 MAILING: 2801 St. Anthony Way, Pendleton 541-276-4100 Fax: 541-276-4103 After hours call 276-5121 &ask for Home Care On-Call Nurse |
Monday-Friday/Lunes a Viernes 8:00 a.m.-4:30 p.m.
FEES: The majority of patients seen are covered under Medicare/Medicaid, (or) theOregon Health Plan, and the rest under private insurance |
PERSONS SERVED:
Those who are terminally ill and their families. Anyone in Umatilla County whoneeds help working through grief process, including those who have lost childrenthrough death. PERSONAS SERVIDAS: Aquellos que estan terminantemente enfermos y sus familias. Cualquier perspma en elcondado de Umatilla que necesita ayuda durante el proceso del pesar incluyendoaquellos que han perdido un hijo. |
Sunridge Retirement Community |
Hospice care is provided under the supervision of the Department director or designee and the medical director. Services are offered to patients from birth to death. Referrals are accepted from any source, and after consultation with the patient’sprimary health care provider an evaluation visit is performed, (usually within 24 hours of referral) to determine patient eligibility for services.
Cuidado de hospicio bajo supervision del Director del Departamento o designado y director medico. Servicios se ofrecen a los pacientes desde el nacimiento hasta la muerte. Se aceptan referencias de todo tipo, y después de la consulta con el proveedor de salud del paciente, se hace una visita de evaluación, (usualmente dentro de 24 horas de la referencia) para determinar la elegibilidad para los servicios. |
3234 S.W. Nye Ave.,
Pendleton, OR 97801 Telephone: 541-276-2143 |
On call RN 24 hours a day. / (Enfermera disponible las 24 horas)
FEES: The majority of patients seen are covered under Medicare/Medicaid, (or) the Oregon Health Plan, and the rest under private insurance. COBRO: Los pacientes los cubre el Medicare/Medicaid, Plan de Salud de Oregon, y seguro privado. |
PERSONS SERVED:
Those who are terminally ill and their families. Anyone in Umatilla County who needs help working through grief process, including those who have lost children through death. SERVICIO PARA: Personas en la fase terminal de una enfermedad y sus familias. Cualquier persona en el condado de Umatilla con necesita ayuda para pasar la temporada de pesar incluyendo a personas que han perdido un hijo a causa de muerte. |
Vange John memorial Hospice |
A division of Good Shepherd Community Hospital.
SERVICES PROVIDED: Home care, volunteer services, RN, respite care and bereavement support SERVICIO PROVEIDO: Cuidado en el hogar, servicios voluntarios, enfermeras registradas, ayuda de descanso y apoyo para los que han perdido un ser querido. |
1050 W Elm, Hermiston, OR 97838
TEL: 541-667-3543 |
Hours: Monday-Friday 8:00 a.m.-5:00 p.m. / (Lunes a Viernes)
FEES: Medicare certified. Insurances billed. Admission not dependent on ability to pay. Oregon Hospice Association certified. Costo: (Certificación de Medicare. Cobro de seguro. La admisión no depende en la habilidad para pagar. Asociación de Hospicio Certificado). |
PERSONS SERVED:
Those who are terminally ill and their families with referral from physician. SERVICIO PARA: Personas con enfermedad terminal y sus familias con referencia de doctor. |
Walla Walla Community Hospice |
WWCH also provides grief and bereavement support to families, grief support groups, individual grief counseling, children’s grief groups, Camp Amanda for children, and In Touch for persons with a serious illness who do not qualify for hospice care.
WWCH también provee apoyo para las familias que estan pasando por una pena, grupos de apoyo, terapia individual, grupos de apoyo para niños, campo Amanda para niños, y personas “In Touch” (En Comunicación) para personas con enfermedad seria que no califican para cuidado de hospicio. |
1067 E. Isaacs Ave.,/P. O. Box 2026,
Walla Walla, WA 99362 TEL: 509-525-5561 FAX: 509-525-3517 |
On-call RN 24 hours, 7 days per week/Enfermera registrada disponible las 24 horas, 7 dias a la semana.
FEES/COSTO: Medicare certified. No one is denied services due to financial reasons. (Certificado por el Medicare. A nadie se le niega los servicios por no poder pagar). |
PERSONS SERVED:
Terminally ill patients and their families in Northeast Umatilla County SERVICIO PARA: Pacientes del Noroeste del Condado de Umatilla con enfermedad terminal y sus familias. |
At Home Senior Care
Name: | Services: | Contact Information: | Days/Hours and Fees | Accessing Services: |
Abundance Care |
Home-like atmosphere in a country setting ten minutes from Hermiston. Assistance with all activities of daily living for the residents as needed. Medication supervision, daily laundry and house cleaning, meals, grooming, bathing, dressing, toileting, mobility and night-time care. The small personal staff also provides help with scheduling appointments, and provides social and emotional support. If you have any questions about Abundant Care, please call 1-541-376-2935.
Atmósfera hogareña fuera de la ciudad a dies minutos de Hermiston. Ayuda con todas las actividades de vida diaria para los residentes, según se necesite. Supervisión demedicamento, lavanderia y aseo casaero diario, comidas, aseo personal, baño, vestir, uso de sanitario, movilidad y cuidado de noche. El pequeño personal también provee ayuda para programar sus citas, y proveer apoyo social y emocional. Si tiene alguna pregunta acerca del Cuidado Abundante, por favor llame a 1-541-376-2935. |
811 E. Gerome, Echo, OR 97826
541-376-8602 |
24 hours a day/7 days a week
FEES: COSTO: |
PERSONS SERVED: No age restrictions; any persons served in community needing TLC.SERVICIO PARA: No hay restricción de edad, se sirve a todas las personas de la comunidad que necesitan atencion de cuidado con cariño. |
Ashley Manor |
Every need of the resident is taken care of: meals, laundry, bathing, medication, exercise, activities, dressing, oral hygiene. Whatever assistance is needed by our residents, we try very diligently to supply.
Cuidado de toda necesidad del residente: comidas, lavanderia, baño, medicamento, ejercicio, actividades, ayuda para vestirse, higiene oral. Cualquier ayuda necesaria que necesiten nuestos residentes, tratamos de suplirlas fervientemente. |
Main Office 1514 Bright Angel Rd Meridean ID 83646Sage 1 – 1325 SW Sage, Hermiston, OR 978381-541-564-9052 Fax 541-564-0972 Sage II – 1365 SW Sage, 1-541-564-4562 Manzanita I – 1355 SW Manzanita, 1-541-567-4311 Manzanita II – 1380 SW Manzanita, 1-541-567-1991 |
24-hours a day, 7 days a week (24 horas al dia, 7 dias a la semana)
Office Hours: FEES/COSTO: |
PERSONS SERVED: Individuals who have any form of dementia or those with Alzheimers.SERVICIO PARA: Personas que tengan una enfermedad de demencia o enfermedad de Alzheimer. |
Brookdale Senior Living –Assisted Living |
Assisted daily living, transportation available, 3 meals a day provided, and activities.
Ancianos-Discapacitados. Ayuda diaria, transporte, 3 comidas al dia, y actividades. |
980 W. Highland, Hermiston, OR 97838541-567-3141 Fax: 541-567-7863 |
Days/Hours: 24/7 | PERSONS SERVED: Seniors – DisabledSERVICIOS: Ancianos-discapacitados. |
Guardian Angel Homes |
SERVICES PROVIDED:
24-hour assisted care in a lovely home environment. SERVICIO PROVEIDO: Ayuda de cuidado las 24 horas en ambiente casero. |
540 N.W. 12th, Hermiston, OR 97838
Phone: 541-564-9070 |
Hours: 24 hours
FEES: Based on level of service, apartment size. Accepts Medicaid. COSTO: Basado en el nivel de servicio, tamaño de apartamento. Se acepta Medicaid. |
PERSONS SERVED:
Senior and disabled adult population SERVICIO PARA: Población de ancianos y adultos con discapacidades |
Hermiston Good Samaritan Deseert Sage Manor |
SERVICES PROVIDED:
Subsidized housing. 24 unit, single bedroom apartments. Elevator available for upper level units. 2 units designed for wheelchair access ability. Community room with complete kitchen and entertainment center for large group activities. Library, mail room, and laundry facilities, groundskeeping, maintenance services, heat and electricity. SERVICIO PROVEIDO: Subvención de vivienda. 24 unidades de apartamento de un dormitorio. Hay elevador disponible para unidades con doble piso arriba. 2 unidades designadas con acceso para silla de ruedas. Biblioteca, cuarto de correo y lavanderia. Servicios de mantenimiento, calefacción y electricidad. |
986 West Juniper Ave., Hermiston, OR 97838 Telephone: 541-667-8607 | DAYS & HOURS:
Manager on site Monday- Friday 8:00 a.m.-5:00 p.m. FEES: Rent based on income, must meet Department of Housing and Urban Development requirements to qualify. COSTO: La renta se basado en los ingresos, para calificar necesita cumplir con los requerimientos del departamento de vivienda y desarrollo urbano. |
PERSONS SERVED:
Elderly on limited income, 62 and older SERVICIO PARA: Ancianos con ingresos limitados; 62 años o mayores. |
Home Sweet Home Retirement Inn |
SERVICES PROVIDED:
Home-like atmosphere in Milton Freewater. Assistance with all activities of daily living for the residents as needed; medication supervision, daily laundry and house cleaning, meals, grooming, bathing, dressing, toileting, mobility, and night time care. The small personal staff also provides help with scheduling appointments, along with transportation medical appointments, social and living activities; furthermore, providing social and emotional support. SERVICIO PROVEIDO: Atmósfera hogareña en Milton Freewater. Ayuda con las actividades diarias de los según sea necesario; supervisión de medicamentos, lavandería y limpieza, comidas, arreglo, baño, vestir, sanidad, mobilidad, y cuidado nocturno. El personal también provee ayuda para programar citas, transporte a citas medicas, actividades sociales; además, se provee apoyo social y emocional. |
Elizabeth Withers, Owner. 1303 Chestnut Street, Milton Freewater, OR 97862
TEL: 541-938-3345 |
Hours: 24 hours/7 days a week.
FEES: Medicare, Medicaid, Social Security disability claims, and private pay. COSTO: Medicare, Medicaid, reclamos de incapacidad del Seguro Social, y pago privado. |
PERSONS SERVED:
No age restrictions, men only in the community needing TLC. SERVICIO PARA: No hay restricción de edad, solamente para el genero masculino que necesitan cariño. |
Rocking D Residential Care |
SERVICES PROVIDED:
Home-like atmosphere in a country setting. Scheduled transporatation (including doctors appointments). Medication supervision, daily laundry and house cleaning. Assistance with daily activities as needed: grooming, bathing, dressing, toileting, mobility. Night time care. SERVICIO PROVEIDO: Ambiente de casa en un escenario de campo. Transporte planeado (incluyendo citas al doctor). Ayuda con actividades diarias, baño, movilidad, peinado, cambio de ropa. Cuidado de noche. |
32773 W. Walls Rd., Hermiston, OR 97838
Telephone: 541-567-2402 |
DAYS & HOURS:
24 hours-7 days a week / (las 24 horas-7 dias a la semana) |
PERSONS SERVED:
Individuals requiring T.L.C. SERVICIO PARA: Personas que requieren cuidado con cariño. |
St. Anthony Home Care |
Home health care skilled services by RN’s, speech, physical therapy, occupational therapy, support counseling by medical social workers, and personal care by home health aides, pain control pumps, I.V. therapy and diabetic teaching. Services provided on physicians’ orders, patient must be homebound and need of intermittent skilled care.
Servicios de salud en casa por una enfermera registrada, ayuda para el habla, terapia fisica,terapia ocupacional, apoyo de consejeria medica por un trabajador social, y cuidado personal de ayudantes de cuidado de salud en casa, control para dolencias, y enseñanza diabética. Los servicios se proveen bajo orden de doctor, el paciente necesita estar en casa y tener necesidad de cuidado especializado intermitente. |
1461 SE Court Ave.,
Pendleton, OR 97801 MAILING: 2801 St. Anthony Way, Pendleton, OR 97801 541-276-4100 Fax: 541-276-4103 After hours call 276-5121 & ask for Home Care On-Call Nurse |
Monday-Friday/Lunes a Viernes; 8:00 a.m.-4:30 p.m.
FEES: Usually covered by Medicare, Medicaid, or private insurance. Self pay also an option. El costo Usualmente lo cubre Medicare, Medicaid, o seguro privado. Otra opción es pagar usted mismo. |
PERSONS SERVED:
Residents of Umatilla County SERVICIO PARA: Residentes del condado de Umatilla. |
Sun Terrace Hermiston Assisted Living |
Our focus is on wellness and keeping residents as independent as possible. We show our facility by appointment at any time.
Nuestro enfoque es el bienestar y mantener a los residentes independientes lo mas que sea posible. Mostramos nuestro lugar a través de una cita a cualquier tiempo. |
1550 NW 11th, Hermiston, OR 97838541-564-2595 |
PERSONS SERVED: Seniors – DisabledSERVICIOS: Ancianos-Discapacitados. |
|
Sunridge Retirement Community |
Hospice care is provided under the supervision of the Department director or designee and the medical director. Services are offered to patients from birth to death. Referrals are accepted from any source, and after consultation with the patient’sprimary health care provider an evaluation visit is performed, (usually within 24 hours of referral) to determine patient eligibility for services.
Cuidado de hospicio bajo supervision del Director del Departamento o designado y director medico. Servicios se ofrecen a los pacientes desde el nacimiento hasta la muerte. Se aceptan referencias de todo tipo, y después de la consulta con el proveedor de salud del paciente, se hace una visita de evaluación, (usualmente dentro de 24 horas de la referencia) para determinar la elegibilidad para los servicios. |
3234 S.W. Nye Ave.,
Pendleton, OR 97801 Telephone: 541-276-2143 |
On call RN 24 hours a day. / (Enfermera disponible las 24 horas)
FEES: The majority of patients seen are covered under Medicare/Medicaid, (or) the Oregon Health Plan, and the rest under private insurance. COBRO: Los pacientes los cubre el Medicare/Medicaid, Plan de Salud de Oregon, y seguro privado. |
PERSONS SERVED:
Those who are terminally ill and their families. Anyone in Umatilla County who needs help working through grief process, including those who have lost children through death. SERVICIO PARA: Personas en la fase terminal de una enfermedad y sus familias. Cualquier persona en el condado de Umatilla con necesita ayuda para pasar la temporada de pesar incluyendo a personas que han perdido un hijo a causa de muerte. |
TLC Home Care |
SERVICES PROVIDED:
Skilled nursing care, home health aide, physical therapy, speech and occupational therapy, care of the terminally ill, pain and medication management, infusion therapy nursing services. Spanish speaking person available by appointment. Cardiac, ostomy, and diabetic care and teaching are available. SERVICIO PROVEIDO: Cuidado práctico de enfermería, ayudante de salud en casa, terapia del habla y ocupacional, cuidado para personas con enfermedad terminal, manejo de dolor y medicamento, infusion de servicios de terapia de enfermera. Personal que habla español disponible. |
1050 W. Elm Avenue, Suite 220, Hermiston, OR 97838
TEL: 541-667-3542 FAX 541-667-3541 |
DAYS & HOURS:
Monday-Friday 8:00 a.m.-5:00 pm / (Lunes a Viernes) 24-hour on-call nurses to patients of current skilled services FEES: Accept Medicare, Medicaid, private insurance, private pay. Do all Medicare and primary and secondary insurance billing. COSTO: Se acepta Medicare, Medicaid, seguro privado, pago privado. Se envian todos los cobros al seguro principal y segundo-seguro de salud. |
PERSONS SERVED:
Anyone who meets requirements for skilled services within the scope of care provided. SERVICIO PARA: Cualquier persona que tiene los requerimientos para proveer el cuidado práctico de enfermería dentro de nuestro enfoque de cuidado. |
Willowbrook Terrace |
SERVICES PROVIDED:
Rehabilitative Therapy, 24-hour skilled nursing care; 3 meals daily with 2 snack breaks. Laundry services provided. An activity department offers different activities 7 days a week. Housekeepers keep the center clean. Transportation available to and from doctor appointments and to the hospital for testing. Also have physical, occupational, and speech therapy. SERVICIO PROVEIDO: Tereapia de rehabilitación, cuidado de enfermeria las 24-horas; 3 comidas diarias y 2 meriendas. Servicio de lavandería. Departamento de actividades ofrece diferentes actividades 7 días a la semana. Servicio doméstico para mantener el centro limpio. Transporte disponible a y de citas médicas y al hospital para exámenes. También hay terapia física, ocupacional, y para el habla. |
707 S.W. 37th St.,
Pendleton, OR 97801 Telephone: 541-276-3374 |
DAYS & HOURS:
Skilled nursing facility, 24-hour care, Medicare & Medicaid certified |
PERSONS SERVED:
Elderly persons who are unable to care for themselves. SERVICIO PARA: Personas ancianas que no se pueden cuidar ellos mismos. |
Willow Creek Terrace Assisted Living |
SERVICES PROVIDED:
Respite care. 24-hour assisted care in a lovely home environment. SERVICIO PROVEIDO: Descanso de cuidado. Ayuda de cuidado las 24 horas en ambiente hogareño. |
400 Frank Gilliam Dr.,
Heppner, OR 97836 Telephone: 541-676-0004 |
DAYS & HOURS:
24 hour on-site staff / (Personal en-sitio las 24 horas) FEES: Fees starting at $2,516 to $2,896 COSTO: Comenzando de $2,516 a $2,896 |
PERSONS SERVED:
Medicaid and private pay seniors and disabled adult population. SERVICIO PARA: Ancianos con Medicaid y pago privado y población de adultos discapacitados. |
Dental Care
Name: | Services: | Contact Information: | Days/Hours and Fees: | Accessing Services: |
Dental Services Boardman |
Dental Care, referrals as needed
Cuidado Dental, referencias según sea necesario |
300 S.E. Tatone, Boardman, OR 978181-888-468-0022 ext. 862 |
Open Mon-Thur/ Lun-Jue 8:00am-5:30pmFriday/Viernes 8:00am-5:00pmEmergency Services Servicios de Emergencia |
|
Dental Services Heppner |
SERVICES:
Dental Care, referrals as needed SERVICIOS: Cuidado Dental, referencias según sea necesario |
143 N. Main St., Heppner, OR 97836
Tel: 1-888-468-0022 ext. 860 |
Open Tue/Wed/Thur and one Friday a month.
Emergency Services Abierto Lun/Mie/Jue. y un Viernes al mes. Servicios-Emergencia |
|
Dental Services Hermiston |
At Advanced Pediatric Dentistry we believe that every child deserves quality dental care. We work hard to ensure that all the children in the communities that we serve have access to specialized dental care and strive to become an integral part of the community that we serve. Our Doctors are specialized in pediatric dentistry and utilize state of the art technology to provide your family with the best care available. We have taken great care in making sure our practice is a fun, inviting place for kids and families! We offer a warm, friendly and energetic atmosphere that will keep your little ones excited about visiting the dentist.
Nosotros creemos que cada niño merece cuidado dental de calidad, trabajamos fuerte para asegurar que todos los niños en las comunidades que srvimos tengan acceso a cuidado dental especializado y nos esforzamos para llegar a ser una parte en la comunidad que servimos. Nuestros doctores tienen especialización dental pediátrica y utilizan tecnología a la fecha para proveer el mejor cuidado dental disponible. ¡Nos esforzamos para asegurar que nuestra practica sea divertida, un lugar placentero para los niños y familias!Ofrecemos un lugar calido, amigable y atmosfera enegetica para que los niños se entusiamen cuando van a visitar al dentista. |
Advanced Pediatric Dentistry – 1060 W Elm Ave., Suite 115, Hermiston, OR 97838
Phone: 541-289-5433 Advantage Dental – 1050 W Elm Ave., Suite 230, Hermiston, Telephone: 1-866-268-9631 We see pediatric and adult patients. Dr. Robert Carr, DMD – 200 6th St., Umatilla, OR 97882 Telephone: 541-922-4561 Our practice was established in 1981 and has been providing excellent dental care ever since Dr. Carr does general dentistry as well as orthodontics and cosmetic dentistry. Our regular patients particularly value our relaxed atmosphere and our gentle touch in providing dental care. We believe dentistry shouldn’t hurt! Nuestra practica fue establecida en 1981 y proporcionamos excelente cuidado dental desde esa fecha. El servicio del doctor Carr es cuidado dental general, ortodóntico y cosmético. Nuestros pacientes en particular valoran nuestra atmosfera relajada y toque suave en nuestro cuidado dental. ¡Nosotros creemos que ir al dentista no debe doler! |
||
Mirasol Health Clinic (A Federally qualified Health Center |
Medical, nursing, dental, Family Practice Clinic; Obstetrics, case management, social services, pediatrics and Oregon Health Plan Out Station. Spanish speaking staff
Medical, enfermeria, dental, cuidado familiar, obstetrica, manejo del caso, servicios sociales, pediatría y Oregon Health Plan. Personal que habla Español. |
595 N.W. 11th, / P. O. Box 934, Hermiston, OR 97838
541-567-1717 Fax: 541-564-5994 |
Monday-Friday
8:00 a.m.-5:00 p.m. |
Open to the Community
Abierto a la comunidad |
Morrow Dental Clinic |
SERVICES PROVIDED:
General dentistry SERVICIOS PROVEIDOS: Servicio dental general |
Boardman Advantage Dental Office
300 Tatone / P. O. Box 380, Boardman, OR 97818 Telephone: 541-481-9311 HeppnerHayden Family Dental Office 143 N. Main / P.O. Box 310, Heppner, OR 97836 Telephone: 541-676-9118 |
Mondays
8:00 a.m. – 5:00 p.m.; Tuesday-Thursday 8:00 a.m. – 12:00 p.m. |
PERSONS SERVED:
Morrow County and surrounding area SERVICIO PARA: El condado de Morrow y los alrededores |
Pediatricians
Name: | Services: | Contact Information: | Days/Hours and Fees: | Accessing Services: |
Good Shepherd Medical Group-Pediatrics |
SERVICES PROVIDED: Adult internal medicine physicians, pediatric physician, family nurse practioners, OB/Gyn physicians and general surgeon
SERVICIO PROVEIDO: Doctores de medicina interna para adultos, pediatra, enfermero practicante de familia, OB/Gyn y cirujano general |
600 N.W. 11th St.,
Hermiston, OR 97838 CONTACT: Dennis Burke 541-567-5305 TEL: Billing questions 541-667-3494 Internal Medicine 541-667-3491 Nurse practitioners 541-667-3492 Obstetrics/Gynecology 541-667-3490 PEDIATRICS: Phone 541-667-3740 Dr. Paul Campagna, and Dr. Mabel Yew. |
DAYS & HOURS:
Monday – Friday, 9:00 – 12:00 p.m.; 1:00 – 5:30 p.m. / (Lunes a Viernes) FEES: Medicare, Oregon Health Plan, most private insurance and self-pay accepted. COSTO: Se acepta: Medicare, Oregon Health Plan, seguro de salud privado, y pagos personales. |
PERSONS SERVED:
General public. (servicio para el Publico en general) |
Mirasol Health Clinic (A Federally qualified Health Center |
Medical, nursing, dental, Family Practice Clinic; Obstetrics, case management, social services, pediatrics and Oregon Health Plan Out Station. Spanish speaking staff
Medical, enfermeria, dental, cuidado familiar, obstetrica, manejo del caso, servicios sociales, pediatría y Oregon Health Plan. Personal que habla Español. |
595 N.W. 11th, / P. O. Box 934, Hermiston, OR 97838
541-567-1717 Fax: 541-564-5994 |
Monday-Friday
8:00 a.m.-5:00 p.m. |
Open to the Community
Abierto a la comunidad |
Eye Care
Name: | Services: | Contact Information: | Days/Hours and Fees: | Accessing Services: |
Intermountain Education Service District |
A continuum of services designed to meet students’ individual needs is available to eacheligible student in the region. These include for school age children: direct and/or indirectinstruction in compensatory skills (i.e. braille, abacus, computer assisted technology), specialized equipment and materials, consultation with teachers, parents and other professionals; and in-home consultation and training for preschool children. Staff is also available to provide training in Orientation and Mobility (i.e., address system, cane travel) and in-services regarding vision loss and how it relates to educational needs. Referrals for school age children are made through the child’s local school district. Children below school age are referred through the Early Childhood Assessment Team at 1-800-927-5847.
Hay continuación de servicios diseñados para cumplir las necesidades individuales de los estudiantes y estan disponibles para cada estudiante elegible en la region. Esto incluye niños de edad escolar: directo y/o indirecta instrucción en habilidads compensatorias (ya sea braille, abacus, asistencia de tecnología en computadora), equipo y material especializado, consulta con los maestros, padres y otors profesionales, y consulta en-casa y entrenamineto para niños prescolares. El personal también está disponible para proveer entrenamiento en Orientación y Movilidad (es decir, sistema de dirección, movilidad con el uso de un baston) y los servicios con respecto a la pérdida de la vista y cómo se relaciona con las necesidades educacionales. Referencias para niños de edades escolares son echas por medio de el districto escolar del niño. Referencias para niños de edad escolar se hace a través del distrito escolar del niño. A los niños menores de edad escolar se les da referencia a través del grupo de evaluación de niñez temprana “Early Childhood Assessment Team” al 1-800-927-5847. |
VISION, EASTERN OREGON REGIONAL PROGRAMS / Vista, Programa del Este de Oregon
2001 S.W. Nye, CONTACT: School aged students: local schools Children birth to five: CONTACTO – para Estudiantes de edad escolar: escuelas locales Niños del nacimiento hasta cinco años: |
Monday-Friday/Lunes a Viernes 7:30 a.m.-4:30 p.m. /)
FEES / COSTO: |
PERSONS SERVED: Ages birth to 21 years with visual impairmentPERSONAS SERVIDAS: Edades de nacimiento hasta 21 años con deterioración visual. |
Lions Club |
SERVICES PROVIDED:
Assistance for people in need of eyeglasses, exams and hearing aids. Eye and ear care for low-income and children. Refer persons for corneal transplant, sponsor candidates for seeing eye dogs, promote information on eyebank and diabetes, promote police appreciation day, and promote American patriotism in the grade schools. SERVICIO PROVEIDO: Ayuda para gente con necesidad de anteojos, examenes y audifonos. Cuidado de la vista y del oido para personas de bajos ingresos y niños. Recomienda a personas para transplante de córnea, patrocinio para ciegos que necesitan un perro guia, promover la información acerca de bancos de ojos y diabetes, promueven el dia de aprecio de policías, y promueven el patriotismo Americano en las escuelas primarias. |
Heppner:
President, Richard Paris; PO Box 431, Heppner, OR 97836 Tel: 541-676-5852 Hermiston President, Steve Carlson, 1545 N. Hwy 395, Hermiston, OR 97838 Phone: 541-667-6312 (w); 541-564-7871 (h) Ione Don Briston, P.O. Box 44, Ione, OR 97843 Tel: 541-422-7470 Pendleton John Spilker, P.O. 302, Pendleton, OR 97810 (club address) Tel: 541-276-1967 Pilot Rock Tommy Hill, President. P.O. Box 761, Pilot Rock, OR 97867 Telephone: 541-443-3291 |
FEES/COSTO:
Little or none, by referral. / (Poco o nada, a través de una referencia) |
PERSONS SERVED:
Persons in need, especially involving diabetes, sight and hearing problems SERVICIO PARA: Gente necesitada, especialmente con problemas de diabetes, problemas de la vista y oido. |
Oregon Commission For The Blind |
SERVICES PROVIDED:
Vocational rehabilitation services focused on entering employment. Independent living services focused on adjustment to daily living. SERVICIOS PROVEIDOS: Los servicios de rehabilitación vocacional se enfocan para entrar a un empleo. Servicios para vivir independientemente se enfoca en ajuste a la vida diaria. |
535 S.E. 12th, Portland, OR 97214
TEL: 971-673-1588 Toll Free 1-888-202-5463 www.CFB.STATE.OR.US |
DAYS & HOURS:
Monday-Friday, 8:00 a.m.-5:00 p.m., (leave message during non-business hours) DIAS Y HORARIO: Lunes-Viernes 8:00 a.m.-5:00 p.m., (deje mensaje despues de horario de oficina) FEES / (COSTO): None / (Ninguno) |
PERSONS SERVED:
Program is to benefit adults, (age 55 and older) who have significant vision impairment. All clients must be legally blind or have progressive low vision problems. Also provides services for transition for high school students. Serves people in all Oregon counties. SERVICIO PARA: El programa es para beneficiar a los adultos, (de 55 años o mayores) que tiene significante enfermedad de la vista. Todos clientes deben tener ceguera legal o tener problemas progresivos de perdida de la vista. Tambien se provee servicio para estudiantes de la escuela preparatoria. Servicios para todas las persona de todos los condados de Oregon. |
Pauline Rebekah Lodge |
SERVICES PROVIDED:
Meals and visits to the sick, take meals to bereaved families. Contribute to the World Eye Bank and Natioinal Arthritis Fund. Host the United Nations National Speak-off Contest. Contribute to the National Cancer Fund, and work with D.A.R.E. Program. Senior Center and domestic Violence donations. SERVICIO PROVEIDO: Comida y visitas para los enfermos, comida para familias de un difunto. Contribuir al Banco mundial de la vista y fondos para la organización Nacional de Artritis. Patrocinio para el concurso Nacional del Habla de Naciones Unidas. Contribuir a los Fondos Nacional de Cancer, y trabajar con el programa contra las drogas (D.A.R.E.). |
19 SW Dorion (I.O.O.F. Hall) / P.O. Box 52, Pendleton, OR 97801
TEL: 541-276-2853 |
DAYS & HOURS:
Meeting at I.O.O.F. Hall 1st and 3rd Thursday of the month at 7 p.m. except July & August DIAS Y HORARIO: Junta en I.O.O.F. Hall, 1er y 3er Jueves del mes, 7 p.m., excepto Julio y Agosto |
PERSONS SERVED:
Members and some community projects, (this is a fraternal order) Must fill out application to join. SERVICIO PARA: Miembros y algunos proyectos de la comunidad. (esta es una sociedad fraternal), se necesita llenar una solicitud para ingresar. |
Prescription Assistance
Name: | Services: | Contact Information: | Days/Hours and Fees: | Accessing Services: |
Agape House (Eastern Oregon Mission, Inc.) |
Clothing and food for individuals and families in need. Transportation needs, used furniture, household items, firewood, and some emergency prescriptions by doctor’s referral, depending on funds and resources.
Ropa y alimentos para persona individual y familias con necesidad. Necesidad de transporte, muebles usados, provisiones, leña, medicamentos con referencia de un doctor, esto depende de los fondos disponibles. |
500 Harper Rd. / P.O. Box 1723, Hermiston, OR 97838 Telephone: 541-567-8774 |
Tuesday-Thursday /Martes-Jueves 9:00am-12:00pm; 1:00pm-3pm. |
Serving communities of western Umatilla County and Morrow County. Food only at Hermiston and Umatilla address.
Servicios para comunidades del oeste del condado de Umatilla y Condado de Morrow. Solamente se provee alimentos en el domicilio de Hermiston y Umatilla. |
Salvation Army |
Emergency food vouchers, some prescriptions (life-threatening), clothing, temporary lodging, budget counseling, Thanksgiving dinners, Christmas baskets, information and referral, nutrition counseling.
Marriage and family counseling. Church Services: Homeless feeding *Times and Programs subject to change Cupones para alimentos de emergencia, algunas recetas medicas (para enfermedad que amenaza la vida), ropa, alojamiento temporal, consejos para el presupuesto, comida para el Día de Acción de Gracias, canasta Navideña, información y referencias, consejos para nutrición. Consejo para matrimonios y familia. Servicio Religioso: Escuela Dominical: 9:25 a.m., Alimentos para personas sin hogar: *Puede haber cambios en el horario y en los programas. |
Main Office/Family Services 150 SE Emigrant, Pendleton, OR 97801541-276-3369THRIFT STORE: 1805 S.W. Court Ave., Pendleton, Or. 97801 541-276-3301; |
Monday – Saturday/Lunes a Sabado 10:00am-7:00pm |
PERSONS SERVED: Anyone needing assistance, general publicSERVICIO PARA: Cualquier persona que tenga necesidad. El público en general |